TechNews
Pronto Translation offers language translation solution that ‘works’ for Africans
Reach Africa’s 1.35-billion consumers with content in the region’s most widely spoken local languages, says Pronto Translations
Reach Africa’s 1.35-billion consumers with content in the region’s most widely spoken local languages, says Pronto Translations
Published
1 month agoon
By
techeconomyPronto Translation logo
Yes. A survey undertaken recently by CSA Research (formerly Common Sense Advisory) of 8,709 consumers in 29 countries worldwide discovered that 76% of online shoppers prefer to buy products with information in their native language, with 40% stating that they would never purchase from websites in other languages.
This is a 3.6% increase over a similar survey carried out in 2012 when 72.4% of the respondents indicated their preference for content in their own language.
Marketers targeting Africa have been content to issue the content for their campaigns in English and French, overlooking vast audiences who would prefer to read the offer in Arabic, Hausa, Yoruba, Igbo, Swahili or Zulu.
To understand the linguistic diversity of the African continent and how to put that diversity to work for you, see this: African Languages Translation Guide.
Some key findings:
languages in Africa
Native speakers of certain African languages use the local idiom in their daily interactions with family, friends and community service-providers.
The official (usually European) language is the one to be used in business and in transactions with the government.
The latter practices descend from colonial times, yet continue to the present.
As local languages are in such wide, everyday use, it is imperative for a business to employ them when communicating its message.
For many languages, especially the ones with large numbers of speakers, the written version of the language diverges from the spoken one.
A translation that “works” when written may not work as well when spoken. The addition of an audio version neatly resolves this concern, as our translators will use a natural, local style in their spoken version of the message.
Pronto Translation’s linguists and Language Matter Experts have the necessary “on-the ground” experience as well as academic knowledge to meet these challenges.
With twenty years of experience in transforming corporate messaging into the world’s most spoken and lesser spoken languages, Pronto Translations is the go-to service and solution for a firm’s marketing and public relations needs.
Pronto Translations offers:
@TechEconomyNG connects past-present-emerging technological impacts on Businesses, People and Cities. All Correspondence to: [email protected]